查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

우울하게 하다中文是什么意思

发音:  
"우울하게 하다" 영어로"우울하게 하다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • 压迫
  • 横行霸道
  • "하다"中文翻译    [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다
  • "암울하다" 中文翻译 :    [형용사] 灰暗 huī’àn. 암울한 세계灰暗世界나의 인생은 더 이상 암울하지 않다我的人生不再灰暗
  • "억울하다" 中文翻译 :    [형용사] 冤 yuān. 冤枉 yuān‧wang. 屈情 qūqíng. 委屈 wěi‧qu. 冤屈 yuānqū. 억울함을 호소하다鸣冤억울함을 풀다伸冤 =雪冤억울함을 참다含冤负屈씻을 수 없는 억울한 누명不白之冤그는 너무 억울하게 죽었다他死得太冤억울한 사정이 명백히 밝혀지다冤情大白억울한 사정을 호소하다申诉冤情억울함을 호소하다喊冤叫屈남에게 억울한 누명을 씌우다冤枉别人억울하게 없는 죄과를 인정하다屈情招认了그가 나를 욕하는데 정말 억울하다他骂我真冤枉!이건 정말 너무 억울하다这真是太委屈了무슨 억울한 것이 있으면 내게 전부 말해라有什么委屈, 尽管对我说吧억울하게 죽은 사람의 누명을 벗겼다替冤死的人昭雪누구라도 이런 억울함을 당하면 기분은 좋지 않다谁受了这样的冤屈, 心里也是不好受
  • "울울하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 郁郁苍苍 yù yù cāng cāng. 【성어】郁郁葱葱 yù yù cōng cōng. 계곡의 양쪽은 울울한 침엽수림 지대이다溪谷的两岸是郁郁苍苍的针叶林带그 위에는 오히려 백년 된 노목이 울울하게 자라고 있다其上却郁郁葱葱地生长着百年老树 (2) 忧郁 yōuyù. 【문어】伊郁 yīyù.울울한 심정을 해소할 수 있다可以消除忧郁的心情
  • "음울하다" 中文翻译 :    [형용사] 沉闷 chénmèn. 气闷 qìmèn. 发闷 fāmēn. 阴郁 yīnyù. 우리는 오늘날 음울한 경제 상황에 직면해 있다我们今天面临沉闷的经济전화를 내려 놓자, 그의 마음은 약간 음울하였다放下电话, 他心里有点儿发闷날씨가 음울하다天色阴郁
  • "침울하다" 中文翻译 :    [형용사] 沉闷 chénmèn. 沉抑 chényì. 沉忧 chényōu. 郁重 yùzhòng. 【문어】沉郁 chényù. 熬茬儿 āochár. 闷沉沉(的) mēnchénchén(‧de). 死沉沉(的) sǐchénchén(‧de). 死气沉沉. 마음이 침울하다心情沉闷침울한 가락은 깊은 밤에 더욱 처량하게 들린다沉抑的曲调在深夜里显得分外凄凉침울함이 사람을 늙게 하다沉忧使人变老침울한 마음을 좀 폈다郁重的心思放开了些분위기가 침울하다气氛沉郁그는 요 며칠간 정말 침울하여 밥만 먹으면 잠을 잔다他这几天简直是熬茬儿, 吃了就睡그는 침울한 얼굴에 아무 말도 하지 않는다他脸色死汽沉沉的, 一句话也不说
  • "우울" 中文翻译 :    [명사] 忧郁 yōuyù. 忧愁 yōuchóu. 忧闷 yōumèn. 憋闷 biē‧men. 阴郁 yīnyù. 沉抑 chényì. 悒郁 yìyù. 郁抑 yùyì. 抑郁 yìyù. 【문어】郁郁 yùyù. 【문어】闷闷 mènmèn. 안색이 우울하다神情忧郁시험에 붙지 못하여, 몹시 우울하다没考上, 心里很忧愁이 세상은 즐거움도 있고 우울함도 있다这个世界有欢乐也有忧愁요즈음 계속 비가 와서 대단히 우울하다这阵子竟下雨, 憋闷极了심정이 우울하다心情阴郁우울한 가락은 깊은 밤에 더욱 처량하게 들린다忧郁的曲调在深夜里显得分外凄凉우울하고 유쾌하지 못하다悒郁寡欢정신적으로 우울하다精神郁抑우울하고 즐겁지가 않다郁郁不乐
  • "우울증" 中文翻译 :    [명사] 抑郁症 yìyùzhèng. 忧郁症 yōuyùzhèng. 气结 qìjié. 气积 qìjī.
  • "하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다作功课보고를 하다作报告정확한 의견에 따라 하다照正确的意见去做이 일을 나는 잘 할 수 없으니, 네가 나를 거들어 좀 해다오这活儿我做不好, 请你帮我弄吧 (2) 带 dài.그는 기분이 아주 좋아서, 말을 하지 않을 때도 웃는 얼굴을 하고 있다他非常高兴, 不说话时脸上也带着笑容 (3) 戴 dài.저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다那个戴帽子的就是我说的那个人 (4) 抽烟 chōu//yān. 喝酒 hējiǔ.조사는 전 세계 14%의 청소년이 담배를 하고 있다는 것을 보여준다调查显示全球14%的青少年抽烟일이 끝나고 그와 술을 했다下班以后我和他喝酒了 (5) 说 shuō.그는 한국말을 할 줄 안다他会说韩国话 (6) 当 dāng.그는 공장에서 주임을 하고 있다他在工厂里当主任 (7) 开 kāi. 举 jǔ. (8) 值 zhí.네가 방금 산 것은 2위안밖에 안 한다你刚才买的东西只值2块钱 (9) 值得 zhí//‧de.믿을 만 한 제품을 만들어내다做出可以值得信赖的产品 (10) 以…为….법률은 정의를 근본으로 하고, 제도는 공평을 근본으로 한다法律要以正义为本, 制度要以公平为本
  • "–만하다" 中文翻译 :    [접미사] 有 yǒu. 和…一样. 그녀의 그처럼 큰 키의 날씬한 몸매를 보면서, 그의 음심이 점점 다시 살아왔다看着她有他那么高的苗条身材, 他的色心又遂渐复活过来거의 계란만하다差不多和鸡蛋一样吧 만하다 [형용사] 值得 zhí‧de. 配 pèi. 볼 만한 가치가 없다不值得一看이런 사람만이 앞서가는 일꾼이라고 일컬어질 만하다只有这样的人, 才配称为先进工作者
  • "감하다" 中文翻译 :    A) [동사] 减(去) jiǎn(qù). 【구어】刨 páo. 반을 감하다减去一半노동과 학습(시간)을 감하고도, 체육 활동을 할 시간이 있다刨去工作、学习, 还有时间做体育活动B) [동사] 减除 jiǎnchú. 裁 cái.부담을 감하다减除负担고통을 감하다减除痛苦이 경비를 감했다把这笔经费裁了
  • "거하다" 中文翻译 :    [동사] 居住 jūzhù. 住 zhù. 그는 줄곧 북경에 거하고 있다他一直居住在北京너는 어디에 거하고 있니?你住在什么地方?
  • "겸하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 兼 jiān. 두 가지 장사를 겸하다兼着做两种买卖혼자서 여러 직책을겸하다身兼数职 (2) 双全 shuāngquán. 具备 jùbèi.문무를 겸하다文武双全
  • "고하다" 中文翻译 :    [동사] 告 gào. 告诉 gào‧su. 宣告 xuāngào. 손 흔들며 이별을 고하다挥手告别여러분에게 한 가지 소식을 고합니다[알립니다]告诉大家一个消息정식으로 성립을 고하다正式宣告成立
  • "곱하다" 中文翻译 :    [동사] 相乘 xiāngchéng. 乘 chéng. 5곱하기 3은 15이다五和三相乘等于十五6에 몇을 곱하면 30이 되는가?六和几相乘得三十?
  • "관하다" 中文翻译 :    [동사] 关于 guānyú. 有关 yǒuguān. 至于 zhìyú. 就 jiù. 그는 정치·경제학에 관한 책을 몇 권 읽었다他读了几本关于政治经济学的书그는 역대 수리 문제에 관한 저작을 연구하였다他研究了历代有关水利问题的著作화초 재배에 관해서는 그가 전문가다至于种花, 他是内行쌍방은 공동 관심 문제에 관하여 회담을 진행하였다双方就共同关心的问题进行了会谈
  • "괜하다" 中文翻译 :    [형용사] 无谓 wúwèi. 多余 duōyú. 枉然 wǎngrán. 괜한 이야기는 그만두자无谓的话少说吧괜한 일多余的事고수하는 것도 괜한 헛수고다坚持也枉然괜한 걸음冤枉路괜한 놀람虚惊괜한 돈窝囊钱 =冤枉钱
  • "굴하다" 中文翻译 :    [동사] 屈服 qūfú. 屈从 qūcóng. 그는 압력에 굴한 적이 없었다他从不向压力屈服다른 사람의 결론에 굴하지 마라不要屈从于别人的结论
  • "궁하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 穷 qióng. 贫穷 pínqióng. 贫寒 pínhán. 나는 궁함을 멸시하지 않는다我不蔑视贫穷 (2) 缺少 quēshǎo. 紧 jǐn.그는 요즘 정말 그렇게 돈이 궁하냐?他最近真地那么缺钱吗? (3) 窘迫 jiǒngpò. 穷尽 qióngjìn. 【성어】哑口无言 yǎ kǒu wú yán.사람을 궁하게 만들다令人哑口无言
  • "권하다" 中文翻译 :    [동사] 劝 quàn. 劝说 quànshuō. 劝告 quàngào. 请 qǐng. 敬 jìng. 열정적으로 술과 음식을 권하다热情地劝酒劝菜기자가 현장에 도착했을 때, 마침 교사들이 수험생에게 돌아갈 것을 권하고 있었다当记者赶到现场时, 正好看到一些老师在劝说考生们回去그는 내게 운동을 많이 할 것을 권했다他劝告我多做些运动나는 그에게 우리 집에 놀러 오라고 권했다我请他到家里来做客그는 그녀에게 담배를 권했다他敬她一枝烟
  • "귀하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 宝贵 bǎoguì. 贵重 guìzhòng. 대학 4년은 진실로 인생에서 귀하고, 특별하고, 기억할 가치가 있는 시기이다大学四年实在是人生中一段很宝贵很特殊很值得回忆的时光황금보다 더 귀한 것이 인재이다比黄金更贵重的是人才 (2) 稀罕 xī‧han. 稀贵 xīguì.설마 이곳 맥주가 그렇게 귀할라고?难道这儿啤酒就这么稀罕?물품이 부족한 곳에서 그 물건은 당연히 귀한 것이 되는 법이다一个物品缺乏的地区其物品肯定是稀贵的 (3) 尊贵 zūnguì.오신 걸 환영합니다. 귀하는 저희의 귀한 손님이십니다欢迎光临, 您是我们尊贵的客人
  • "극하다" 中文翻译 :    [동사] 达到极点 dádào jídiǎn. 极度 jídù. 음향과 음악이 깔린 가운데, 사람들의 격정이 극해지다音响和音乐的衬托下, 人们的激情达到极点극한 슬픔极度的悲哀
  • "금하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 禁 jìn. 禁止 jìnzhǐ. 忌讳 jì‧huì. 정월 대보름에 불꽃과 폭죽을 터뜨리는 걸 금하다元宵节禁放烟花爆竹가정 폭력이 횡행하는 것을 금하다禁止家庭暴力横行사찰에 들어갈 때 흡연이나 불상을 만지는 것, 경서를 펴보는 것을 금한다进寺庙时, 忌讳吸烟、摸佛像、翻经书 (2) 禁 jīn. 忍 rěn. 忍住 rěnzhù.그는 웃음을 금치 못했다他不禁笑起来사람으로 하여금 눈물을 금치[참지] 못하게 하다让人忍不住眼泪
  • "급하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 急 jí. 急切 jíqiè. 急忙 jímáng. 急骤 jízhòu. 紧乎 jǐn‧hu. 促急 cùjí. 匆急 cōngjí. 疾忙 jímáng. 말하는 게 매우 급하다话说得很急공장에 중대한 일이 있다는 소식을 듣고 그는 급하게 옷을 입고 뛰어나갔다听说厂里有要紧事儿, 他急忙穿上衣服跑出门去급한 발걸음 소리急骤的脚步声급하게 소식이 왔다信儿来的紧乎 (2) 陡 dǒu. 急斜 jíxié.산이 급하고 길이 미끄러운 건 두렵지 않다不怕山陡路滑경사가 급하게 떨어지다急斜下降 (3) 急 jí. 暴 bào. 急躁 jízào. 【방언】火躁 huǒzào.성미가 급하다急性子그의 성질은 몹시 급하다他的脾气很暴대단히 자기중심적이고, 성미가 급하며, 인내심이 부족한 결점自我中心太强、急躁、缺乏耐性的缺点 (4) 危急 wēijí.그 아이의 병세가 급하다那孩子的病危急
  • "기하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 以…为起点. 确定日期. 3월 1일을 기해 일을 시작하다以3月1日为起点开始工作 (2) 以求 yǐqiú. 求得 qiúdé.전승을 기하기 위해以求全胜 (3) 期望 qīwàng. 期待 qīdài.다시 만날 것을 기하다期望再会
우울하게 하다的中文翻译,우울하게 하다是什么意思,怎么用汉语翻译우울하게 하다,우울하게 하다的中文意思,우울하게 하다的中文우울하게 하다 in Chinese우울하게 하다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。